Чем отличается немецкий язык в Швейцарии
Чем отличается немецкий язык в Германии от немецкого языка в Швейцарии? (форум Чемодан - forum.chemodan.com.ua)
На немецком они пишут, а говорят, как я уже написал, на этом своем диалекте. Официально он называется швайцер дойч (швейцарский немецкий), но на их языке это звучит, как швитцер дютч.
Более того, здесь не один, а несколько немного различных диалектов: Базель-дютч, Цюрих-дютч и, самый крутой, Берн-дютч. И это притом, что расстояние от Цюриха до Базеля 80, а до Берна - чуть больше 100 километров.
В швитцер дютч другая, более простая, грамматика, много совсем других слов, да и те, которые общие, часто произносятся совсем иначе. В этом языке много смешных на наш взгляд словечек. Например, тысяча, по-немецки таузенд, но они произносят - тузик, воскресенье (зонтаг) - зонтик, а понедельник (монтаг) - монтик. Еще у них очень забавно произносится моя жена (meine Frau) - мини фрау, даже если эта фрау очень внушительного размера.
Но самое главное это то, что у него совсем другая мелодика. И, когда швейцарцы говорят на немецком, у большинства из них хорошо прослушивается сильный "швейцарсконемецкий" акцент (у французских и итальянских швейцарцев акцент, естественно, совсем другой).
Швейцарский диалект немецкого языка (www.swissworld.org)
Швейцарцы, проживающие в немецкоязычных кантонах, говорят на швейцарском немецком (Schweizerdeutsch), распадающемся на многие местные диалекты: бернский, базельский, цюрихский, валлиский и т.д.
Люди, владеющие немецким языком, с трудом смогут понять швейцарский диалект, поскольку не только произношение, но в первую очередь грамматика и словарный запас разительно отличаются от немецкого литературного языка.